VOIGT VILMOS

 

JÓZSA PÉTER A MAGYAR SZEMIOTIKA
ARANYKORÁBAN

--------------------Noha nem itt kell bemutatni a mai magyar szemiotika létrejöttét, azért néhány adatot és körülményt érdemes megemlíteni. S bár sohasem titkoltuk a szemiotika hazai megszerveződésének történetét (erre okunk sincs!), azért egy-két összefüggést eddig nem írtunk le.
-----E ma már strukturalizmusnak nevezhető irányzat nálunk nem a nyelvészet keretében, hanem Hankiss Elemér jóvoltából és Szabolcsi Miklós (az akadémiai Irodalomtudományi Intézet egyik vezetője) egyetértésével a poétikai-metrikai-szövegelemző irodalomtudományban formálódott ki. Ennek intézménye a Magyar Tudományos Akadémia Stilisztikai és Verstani Munkabizottsága volt, amelynek létrejöttét és kulisszatitkait nem nekem kellene végre megírni. Ennek nevezetes Babits-Kassák verselemző ülésére 1968. november 14-15-én került sor. Az akkori legjobb újító nyelvészek, Szépe György, Papp Ferenc, Petőfi S. János természetesen tudtak a strukturalista nyelvtudományról, sőt már ennek szovjet, kibernetikai továbbfejlesztéséről is. Még szélesebb keretben került sor az első hasonlóan újszerű nyelvészeti megbeszélésre. Ezt Szépe György szervezte meg az akkor friss "MRT Tömegkommunikációs Kutatóközpontja" vezetőjével, Szecskő Tamással. 1969. július 1-3. között került rá sor, "Nyelv és kommunikáció" címen. Ennek mintegy "védőernyőjeként" szerepelt Tamás Lajos, aki akkor az Akadémián a Nyelv- és Irodalomtudományok Osztályának elnöke volt.
-----Akkor nem tudtam, hogy jónéhány évvel korábban én voltam az első Magyarországon, aki - a népmese stílusáról írván - a Roman Jakobson kibővítette hat-tényezős kommunikációs modellt, sőt Lévi-Strauss strukturális mítosz-elemzését népszerűsíteni próbáltam. Ehhez hozzásegített Thomas A. Sebeok is, akihez az 1960-as évek elején, ismeretlenül, levélben fordultam. Ő nagyvonalú segítséggel hívta fel figyelmemet az akkor már a szemiotika irányába mozduló kései strukturalista irodalomelméletre és nyelvészetre. Ezen kívül, V. M. Zsirmunszkij közvetítésével (akit 1960-ban láthattam először), már tudhattam arról, hogy Moszkvában E. M. Meletyinszkij vezetésével folyik a "strukturális antropológia" diszkussziója, mégpedig éppen folklór szövegek elemzésével. Ezért nem volt véletlen, hogy én szervezhettem meg a legeslegelső hazai modern, interdiszciplináris összejövetelt. A "Modellálás a folklorisztikában" fedőnevű konferenciára 1968. szeptember 23-án és 24-én került sor. Itt a védőernyőt Ortutay Gyula akadémikus jelentette, nekem közvetlen főnököm az egyetemi Folklore Tanszéken, aki ekkor már az akadémiai Néprajzi Kutatócsoport igazgatója. Ő személyesen nem lelkesedett az új irányzatok iránt, ám tisztességgel támogatta, sőt olykor azt is nyilatkozta, hogy a strukturalista-funkcionális folklorisztika egyik előfutára ő volt.
-----Azt hiszem, ennyi példa elég ahhoz, hogy jellemezzem későbbi szemiotikánk legkezdeteit. Főnökeink már megengedhették maguknak, hogy bízzanak a "tehetséges fiatalokban". Ugyanakkor semmilyen hivatalos keretbe nem tartoztunk, sehonnan sem kaptunk pénzt vagy állást. Ennek viszont az volt az előnye, hogy azt csináltuk, amit éppen kiagyaltunk. Vonatkozott ez a nemzetközi kapcsolatokra is. Meghívtunk kiváló kollégákat, akik nálunk laktak, és a nemzetközi tudományos rendezvényekről is ilyen, informális módon értesültünk.
-----Az, hogy ez a gyakorlatban hogyan is működött, könnyen bemutathatom. Lengyel kollégák 1960 óta tartottak nemzetközi poétikai szimpóziumokat. Ezeket ma már előszemiotikai rendezvényeknek nevezhetjük. Az UNESCO égisze alatt 1962-től jelent meg a Social Science Information, amelynek 1968 februárjától önálló szemiotikai részlege lett, Sebeok szerkesztésében. (Ez a mai Semiotica közvetlen előzménye.) Ezért nem volt meglepetés, hogy amikor 1968 augusztusának utolsó hetére Varsóba hívtak össze egy nemzetközi konferenciát, ennek célja már a Nemzetközi Szemiotikai Társaság megalakítása volt. Erre Magyarországról többen is meghívót kaptunk. Szólt nekünk Fónagy Iván (aki már a korábbi lengyel poétikai szimpóziumon is ott volt), szólt Meletyinszkij és természetesen szólt Sebeok is. Közbe jött viszont Csehszlovákia megszállása. Volt, aki elindult, volt, aki odaért. A magyarok nem. Úgyhogy 1969-ben, Párizsban, újból kellett egy nemzetközi rendezvényt szervezni, amelyen végre megszerveződött a Nemzetközi Szemiotikai Társaság. Magyarországot ettől kezdve a már Párizsban élő Fónagy Iván és hazulról Szépe György képviselték. (Megjegyezhetem, hogy a mi 1968 szeptemberi konferenciánkra azért jött külföldi, mivel mi még az augusztusi csehszlovákiai megszállás előtt (!) küldtük ki a meghívókat.)
-----Miért nevezem már ezeket az éveket is aranykornak? Ha megnézzük a résztvevők névsorát, nem is kell több indokot felhozni. A szervezőkön (magam, Hankiss, Szépe) kívül ott volt Tőkei Ferenc, Vitányi Iván, Papp Ferenc, Lendvai Ernő, Petőfi S. János, Szecskő Tamás, Buda Béla, Tomka Miklós, Kiss Árpád, Szegedy-Maszák Mihály, Horányi Özséb, Hoppál Mihály, Bojtár Endre, Bernáth Árpád, Kanyó Zoltán, Csúri Károly és sokan mások. A stilisztikai munkabizottság után létrejött az Interdiszciplináris Művészetelméleti Munkabizottság. Ennek középponti szereplője Vitányi Iván volt, és az ő révén még szélesebbé vált a különböző alkalmakkor megjelenők spektruma. Papp Oszkár, Mérei Ferenc, Dienes Valéria és mások így jelentek meg e kör előtt. Vitányi Iván révén a Corvin téri Népművelési Intézet vált a bizottságok működésének és rendezvényeinek színhelyévé. És az "interdiszciplináris" bizottság mellett, majd utódaként létrejött a már nevében is Szemiotikai Munkabizottság. Már itt figyelhettünk fel Kelemen János, Pléh Csaba és mások munkásságára. Ennek a Szemiotikai Munkabizottságnak volt a titkára Józsa Péter, aki akkor már dolgozhatott a Népművelési Intézetből kultúrakutató intézetté válni "szándékozó" Corvin téri intézményben. Az első ilyen önálló rendezvény 1970 májusában Vácrátóton volt. Ezt (az akkor már autóval rendelkező) Józsa Péter szervezte. Garai László, Kelemen János, Csányi Vilmos, Gráfik Imre, Beke László, Vekerdi László és mások ettől kezdve kapcsolódtak szorosabban az akkor már a szemiotika körül kibontakozott irányzathoz. Minthogy tudtuk, 1974-ben lesz az első, immár valóban nemzetközi szemiotikai világkongresszus, Milánóban, Umberto Eco szervezésében, ehhez előkészületként mi egy olyan nemzetközi szimpóziumot terveztünk, amelyre olyan szovjet és kelet-európai kollégák is meghívót kaphattak, akikről mi feltételeztük, hogy Milánóba nem juthatnak ki. (A feltevés indokoltnak bizonyult.) 1974. május 26-29 között került erre sor Tihanyban, mintegy száz (!) előadással. Mi innen tovább is utazhattunk Olaszországba. Ettől kezdve Magyarország teljes jogú része a nemzetközi szemiotikának. És az aranykor is lezárult. Immár nem a TIT (talán ma már nem mindenki tudja: ez a Tudományos Ismeretterjesztő Társulat volt), meg a Magyar Néprajzi Társaság Folklore Szakosztálya kellett, hogy a szemiotika hazai fóruma legyen.
-----Józsa Péter életútjáról még nem készült igazán részletes, pontos áttekintés. Kora ifjúságától fogva a művelődés és a népi kultúra elmélete érdekelte. Kitűnő esztétikai ismereteit leginkább a szociológia irányába fejlesztette tovább. Ezért is foglalkozott az olvasmányok befogadásával és a filmekkel. Érdeklődése azonban az irodalomtól és a vallástól a zenéig és a pszichológiáig sok mindenre kiterjedt. Egy szerencsésebb korban és szerencsésebb társadalomban kiváló politikus vagy művelődéspolitikus lett volna. De hol van ez a szerencsésebb társadalom?
-----1958-ban öt évre elítélték, Kardos László, Márkus István, Kemény István és mások társaságában. A börtönben és kiszabadulása után is sokféle társadalomtudományi művet fordított magyarra. (Azt hiszem, ezek nem is mindegyike tünteti fel a nevét.) Nemsokára a Valóság folyóiratban tudott először publikálni. Az 1970-es évek elejétől (már a Népművelési Intézetben) kezdte el "a kulturális javak fogyasztása" téma széles körű, empirikus kutatását. A később "kulturális blokkok" vizsgálataként itthon is, külföldön is híressé vált vizsgálatok minden jövendő magyar művelődésszociológiához alapul szolgálnak majd, és máris pótolhatatlan, őszinte képet adnak egy mára végképp eltűnt korszak kultúrájának mindennapi működéséről.
-----Józsa Péter sokoldalú ember volt. Ezért nem lepett meg, amikor különböző konferenciáinkon igazán tartalmas hozzászólásait gyakran azzal fejezte be: "erről részletesebben írok disszertációmban". Minthogy e megjegyzések a strukturalizmusról, Lévi-Straussról, a kultúraelméletről, a társadalmi tudatról, a szemiotika alapkérdéseiről egyaránt elhangzottak, némi kuriozitással figyeltük, csakugyan erről a sok mindenről hogyan lehet egyetlen műben írni. Aztán a Lévi-Strauss, strukturalizmus, szemiotika című könyvben (megjelent 1980-ban) csakugyan minderről tüzetes és pontos elemzés olvasható. Mindmáig ő adta a legmélyebb és legeredetibb magyar Lévi-Strauss-kritikát. A kötet végén foglalkozik a szemiotika feladatával. Először váratlan módon ezt antropológiai megközelítésben adja: egy ismeretlen kultúra leírását tartja jel-szerűnek. Morris és Lévi-Strauss szövegelméletét veti össze, és mindezt a társadalmi tudat meghatározására kívánja felhasználni. Most igazán meghatottan olvastam, amikor mintegy végszóként ezt írta (a 171-172. lapokon): "Végül hadd idézzük, teljes egyetértéssel, Szépe és Voigt gondolatát: Társadalmi szemiotika kategóriájáról két értelemben is beszélhetünk. E két értelem összefügg egymással, mégsem automatikusan származnak egymásból... a jelfolyamatok társadalmi meghatározottsága messzemenően világos... Ilyen értelemben nem sok hiányzik ahhoz, hogy tisztán tudományos módszerként kialakuljon a társadalmi szemiotika gyakorlata. Mi kell ehhez? A nyelvészeti, művészeti, ismeretelméleti, kommunikációelméleti szemiotikák szocializálása: a jelfolyamatok társadalmiságának felismerése, ezeknek mint olyanoknak a kutatása... Ezt nem... úgy kell elképzelni, hogy az eddig más-más tudományok polcain tárolt adatok jelkategóriákkal megközelítése már önmagában is megoldja a kérdést. A társadalmi szemiotikának nem csupán arra kell kiterjednie, hogy egy adott történelmi pillanatban megmerevedve holmi jelleltárt kézbesítsen. Sokkal inkább a különböző jelfolyamatok társadalmi rendszerezettségét kell bemutatnia... Még egy másik értelemben is beszélhetünk azonban társadalmi szemiotikáról... A tudomány célja nem merülhet ki a steril vizsgálódásban... E téren nem szabad megelégednünk egy szűken prakticista társadalmisággal sem... A társadalmi szemiotika célja nem is lehet kevesebb, mint a jelfolyamatok társadalmi méretű tudatosítása, egyáltalán irányításuk kézbe vétele... minden tudomány célja többé-kevésbé az, hogy az általa vizsgált terület bekerüljön az emberi megismerés hatókörébe, a gyakorlati elsajátítás sodrába."
-----Az érvelést nem kívánom cáfolni, de (a Szépére és rám hivatkozás megértése érdekében) annyit azért el kell mondanom a kor jellemzésére, hogy a magyar szemiotika egyik legfontosabb támogatója, Köpeczi Béla kérte fel Szépe Györgyöt egy marxista szemiotikai tanulmány elkészítésére. Ő pedig a dolgozat eleje után nekem adta e feladatot. A cikk először a Recherches Internationales ů la lumiŐre du marxisme 81. számában ("Sémiotique") jelent meg 1974 őszén. Igen előkelő társaságba (Sztyepanov, Lotman, Georg Klaus, Ivanov, Toporov és mások) kerültünk. Minthogy feladványunk magyar szövegét már vagy két évvel előbb közölte a Valóság, nyilván a francia folyóirat szerkesztősége dolgozott lassan ... vagy óvatosan.
-----Józsa Péternek egyébként ez a könyv volt kandidátusi értékezése, "A társadalmi tudat kódjai. Strukturális szemiotika és marxista ideológiaelmélet" címmel, amely pontosan megfelel a mű legfőbb témakörének.
-----Józsa Péter nemcsak kiváló kutató, hanem kitűnő szervező is volt. Az ő munkabizottsági titkársága idején mintaszerűen "áramlott" az információ. Létrehozta a Szemoitikai Tájékoztató hírlevelét, amely leginkább rendszeres konferenciáinkról tájékoztatott. Az 1976 novemberében tartott értekezlet anyaga már a következő évben megjelent Jel és jelentés a társadalmi kommunikációban címmel. Ez máig a legpontosabb képet adja egykori szakmai vitáinkról, mivel közli ezek jegyzőkönyvét is. Amikor készültünk az 1979-es bécsi nemzetközi szemiotikai kongresszusra, két kiadványt is szerkesztett. Semiotic Studies of Hungarian Researches címmel 9 tanulmány reprintjét gyűjtöttük össze, Studies in Cultural Semiotics címmel 5 dolgozatot hoztunk. Noha ezek 250-példányos, voltaképpen sokszorosított, belső kiadványai voltak az akkor már Kultúrakutató Intézetnek, jelentőségük máig hathat.
-----Józsa Péter azonban nemcsak adminisztrált. Ezekben az években egy igazán sokoldalú művészetszociológiai kutatást irányított (ennek dokumentumai közül is sok jelent meg, sokszorosításban, ugyancsak fontos kordokumentumként). És maga több kötetben közölte tudományos tanulmányait. Az Esztétikai alkotások társadalmi hatása és a Kód - kultúra - kommunikáció egyaránt 1976-ban, a Népművelési Propaganda Iroda révén megjelent tanulmánygyűjtemény. Az előbbi az 1970-es évek elejétől folyó kultúrakutatási vizsgálatból kutatási beszámolókat, meg összegző tanulmányokat ad. A második elméleti tanulmányok gyűjteménye, a társadalmi kommunikáció, a tömegkommunikáció és a kultúraelmélet köréből. Ezek között olvasható egy áttekintés a strukturalizmusról és egy másik a szemiotika kommunikációelméleti vonatkozásairól. A strukturalizmus-fejezet voltaképpen analitikus ismertetés: Michel Foucault A szavak és dolgok könyvéről, a francia katolikus hermeneutika strukturalizmus-polémiájáról, valamint Lévi-Strauss mítoszelméletéről. Ezek még a hatvanas évek legvégén készültek, és a Lévi-Strauss-beszámoló is megelőzte a már említett monográfia végleges megfogalmazását. A szemiotikai fejezet voltaképpen két témát érint: a csoporttudat "szemiózisát" mutatja be, valamint Hoppál Mihály és Szekfű András antológiája nyomán a filmszemiotika alapkérdéseit érinti. Józsa nagy örömmel üdvözli az antológiát, ám arra mutat rá, hogy ez nem egy filmszemiotikát ad, hanem kilenc (!), egymással episztemológiailag összeegyeztethetetlen filmszemiotikába enged betekintést. Könyvének és más írásainak ismeretében tudhatjuk, itt a maga következetesen végiggondolt film-jel-felfogását hiányolja. Az egész kötet legperspektivikusabb tanulmánya a társadalmi kommunikáció elméletének kutatási program-jellegű vázlata (1974-ből), francia társadalomtudósok számára megfogalmazva. Kár, hogy ennek valódi, empirikus kutatások alapján történő kifejtésére már nem volt Józsának ideje.
-----Ha nagyon is szigorúak vagyunk, akár azt is mondhatjuk, előtanulmányok, tisztázó-konfrontáló írások, egy-egy nagy kutatás melléktermékei vagy dokumentumai ezek az írások. Ám már akkor is méltatlan volt, hogy nem igazi könyvforgalomba kerülő, kötött könyvek voltak. Példányszámuk sem lehetett valami magas. Éppen e nem-teljesen-hivatalos kiadvány voltuk azonban csak elősegíthette népszerűségüket.
-----(Máig őrzöm ebből az időből több olyan egyetemi jegyzet, fordításgyűjtemény sokszorosított kiadását, amely máig is figyelembe veendő, olykor egyenesen legjobb bemutatása a társadalomtudomány egy-egy érdekes témakörének. E kiadványokat rosszul fizették, önfeláldozó emberek szinte ingyen fordították, teljesen ingyen szerkesztették ezeket. Lényegesen hozzájárultak viszont ahhoz, hogy mérséklődjön társadalomtudományunk ekkor már sok-sok évtizedes elmaradottsága.)
-----Az előbb felsorolt kollégák életművét végignézve is észrevehetjük, szinte mindegyikük milyen makacssággal törekedett ilyen tájékoztató kötetek létrehozására. Józsa Péter több ilyen összeállításban működött közre, önzetlen módon. Legjelentősebb, jellemző ilyen műve a Művészetszociológia című fordításgyűjtemény (1978), amely nemcsak 15 lefordított írást hoz, meg egy jó kis válogatott, nemzetközi bibliográfiát, hanem Józsa nagy bevezető tanulmányát is, amely a praktikus tájékoztatáson túl úgy két nyomtatott íven a művészetszociológia feladatköreinek jó áttekintését is adja. Józsa előszavából kitűnik, hogy a művészetszociológia előzményeit és klasszikusait itt nem is közölte (nyilván más kiadványt szánt volna nekik), inkább az aktuális, tényfeltáró műveket kívánta közismertté tenni.
-----E korszak tanulmányait még maga gyűjtötte össze egy valódi tanulmánykötetbe. 1975-ben, a visegrádi interdiszciplináris hiedelem-konferencia idején merült fel ennek az ötlete, és a mi Szemiotikai Munkabizottságunk számára kitalált Muszeion-könyvtár keretében a szerkesztő, Szerdahelyi István adta ki sajnos, már jóval Józsa Péter halála után. Az esztétikai élmény nyomában (1986) négy témakörben tucatnyi írást hoz. Ezekben a művészetszociológia, az esztétikai befogadás elmélete, szaktémaként pedig filmek hatásvizsgálata és olvasásszociológia szerepel. Minthogy a kötet végén felesége, Judit összesített bibliográfiát is ad, könnyűszerrel megállapíthatjuk, hogy innen nemcsak mondjuk Peirce, Morris, hanem akár Roland Barthes és Umberto Eco is hiányzik. Minthogy maga Józsa Péter írja a tanulmánygyűjtemény első mondatában: "Ez a kötet egy periódust zár le kutatói munkámban" - ezt a hiányt nem nevezhetjük véletlennek. Mintha Józsa Péter a voltaképpeni szemiotikával nem is foglalkozott volna.
-----Mi lehet(ett) ennek az oka?
-----Az ötvenedik születésnapját sem érhette meg. Alkotó évtizedeiben hol kiadói munkássága, hol politizálása, hol a közéletből való eltávolítása gátolta tudományos terveinek megvalósítását. Meg aztán a nemzetközi szemiotika rendszeres rendezvényei, könyvsorozatai akkor szerveződtek meg, amikor ő már nem élt.
-----Életműve így is irigylésreméltóan gazdag.
-----A személyes okokon kívül - azt hiszem - a magyar szemiotika aranykorának vége is jól észrevehető. Ez a már említett, sokféle irányultságú, kaleidoszkopikus társaság sokféle, egymástól is eltérő irányban folytatta munkásságát. Közülük többen le sem írták többet azt a szót: "szemiotika". Mások csak a távolból drukkoltak a jeltudománynak. Minthogy mindenkinek megvolt a maga másik, nem-szemiotikai kutatási területe, ott folytatták munkásságukat. És az időközben ugyancsak sokat fejlődött nemzetközi szemiotika valódi elsajátítására már nem marad sem kedvük, sem idejük.
-----Világszerte így történt, még a szemiotikai nagyhatalmak tudományos életében is (Szovjetunió, Lengyelország, Franciaország, Olaszország stb.).
-----Néhány esetben, főként nyugatra emigrált szovjet szemiotikusok (nem mindenki!) ajkán elhangzik az az ötlet, miszerint a szemiotika a marxizmus titkolt kritikája volt, és mihelyt a marxizmus megbukott, erre többé már nem is volt szükség. Ez persze képtelenség. Antimarxista szemiotikáról én nem tudok, és például a peirceiánus vagy freudista szemiotika "bukását", vagy éppen "bukásait" sem magyarázhatjuk ilyen módon. A Greimas-iskola váratlan elterjedése világszerte, majd ugyancsak váratlan visszahúzódása aligha magyarázható ezzel. Umberto Eco ugyan máig szemiotikusnak tartja magát, ám filozófusként, episztemológusként folytatta kutatásait. Még az általa oly zseniálisan felvázolt szemiotikai terveket sem valósította meg (egyébként hihetetlenül gazdag és értékes életművében). Nemcsak Magyarországon múlt el a szemiotika aranykora!
-----Persze ma is van világszerte ismert jeltudomány. A magyar kollégákat számon is tartják e körökben. Noha nem rendszeresen és kellő mértékben, ám ma is folyik nálunk is szemiotikai oktatás (például a Károli Gáspár Református Egyetemen a kommunikációelmélet keretében, ahol Józsa Péter gondolataival is sokszor találkozhatnak a hallgatók).
-----Csak ez ma már éppen nem a kezdet, és éppen nem az egykori aranykor. Amelyre olyan jóleső érzés visszaemlékezni, e korszak igazán sokrétű és termékeny éveit felidézni. Még akkor is édes az emlék, ha oly korán eltávozott kollégánk, barátunk képmása előtt gondolunk erre vissza...
-----Amiért ez az aranykorra való visszaemlékezés mégsem olyan édes - a befejezetlenség, a be nem teljesültség felismerése bántja a mai szemlélőt. Józsa Péter korai halála az ő szemiotikájának váratlan véget szabott. Hogy milyen irányban gondolkodott, könnyen felismerhetjük. Mindmáig talán a legérdekesebb magyar szemiotikai rendezvény volt a Népművelési Intézetben 1976. november 26-án általa rendezett konferencia. Ez Jel és jelentés a társadalmi kommunikációban címmel (ugyancsak sokszorosított formában) napvilágot látott a következő évben, a természetesen Józsa Péter kezdeményezte Jeltudományi Dokumentumok címmel megindított sorozat első és egyetlen számaként. Józsát a maga tudományos érdeklődése vezette a témához: az érdekelte, hogy a társadalmi szemiotikának a "jel", vagy inkább a "jelentés" lenne-e a legjobb alapfogalma. Ha az előbb befogadásszociológiai tanulmányaiból hiányoltuk a közvetlenül szemiotikai tárgyalásmódot, itt éppen azt mondhatjuk, hogy szemiotikai szemlét tart. A francia kézikönyvekből indul ki, és Jakobson, Todorov, Greimas, Kristeva és főleg Benveniste jel-és-jelentés felfogásait bírálja. (Persze, azért Lévi-Strauss mitológiájára is visszatér.) Józsa itt is episztemológiai zűrzavart fedez fel a francia szemiotika különféle álláspontjai körül. Szerinte a kommunikáció és a jelentés fogalmát nem pontosan, nem körültekintően elemezték. Noha rövid utalásban, kitér a Peirce-Morris-iskolából ismertté vált "szintaktika - szemantika - pragmatika" egyszerre fogalom- és egyszerre kutatási tematika-rendszerre. Ezekkel sem elégedett, jogosnak ítéli azt a változtatást, miszerint az így értelmezett szemantikát sokkal inkább pragmatizálni kellene. Ez azt jelenti, hogy valaminek a "jelentése" gyakran annak a "használata". A hagyományos szemiotikai felosztást illető kételyeit - mint maga is bevallja - befogadásesztétikai vizsgálataiból szűrte le. Egy-egy műnek szerinte talán nincs is "jelentése" addig, amíg nem fogadták be, nem "használták".

Józsa Péter Nagyrákoson

-----Nem apró és nem alkalmi bírálat ez. Mindmáig felbukkan a szemiotika fundamentális kérdéseit vizsgálók körében. Minthogy már 1976-ban is vita alakult ki e problémát illetően (ez is olvasható az említett kiadványban), most nem érdemes "eldönteni" a kérdést!
-----Két dolgot kell csak hozzátennünk - több mint negyed évszázaddal az egykori diszkusszió után.
-----Egyrészt nyilvánvaló, hogy a szemiotika, az általános értelemben vett jeltudomány olyan általános módszer és terminológia, amely az egyes résztudományokban más és más irányban és arányban működőképes. A majom szemiotikája, a színész szemiotikája, a vallás szemiotikája és a befogadó-olvasó szemiotikája nem mindenben azonos. Éppen a "jelhasználat" vonatkozásában akár a drámaíró, maga a drámai szöveg, a rendező, a színész, a kritikus, az olvasó meg a néző, sőt a kötelező olvasmánnyal találkozó iskolásgyermek jelhasználata, pragmatikája értelemszerűen tér el egymástól. És mint ahogy a sok-sokféle "eső" mégiscsak mind esőnek nevezhető, a sok-sokféle "szerelem" mégiscsak mind szerelem - a sok-sokféle "pragmatika" mégiscsak pragmatika. Józsa kérdésfeltevése, óvatossága jogos. Szkepticizmusa viszont nem. A különbségek ellenére már negyedszázada is volt szemiotika és ma is van. Lesz is. Másrészt viszont azt is le kell szögeznünk, hogy újra kellene olvasnunk Józsa Péter írását, az akkori vitát. Érdemes lenne újra közölni is, hiszen mára teljesen hozzáférhetetlen. Az ilyen múltidéző reprint járulhat hozzá igazán ahhoz, hogy bepillantsunk az egykori magyar szemiotika gyakorlatába. Igazam van-e, amikor ma, szinte emberöltővel később, ezt csakugyan aranykornak vélem?