MOLNÁR ZOLTÁN MIKLÓS
EGY NÉPISÉGNYELVÉSZETI VIZSGÁLAT SZEMLÉLETI HÁTTERÉHEZ*
* Részlet egy olyan terjedelmesebb tanulmány bevezetőjéből, amely egy, a magyar nyelvterület nyugati régiójában folyó kutatással kapcsolatos.
1.
--------------------------------------------------------------------------------Anyelvi valóság tanulmányozására a mintegy
két évszázada önálló nyelvtudomány története során több irányzat is született. Lényegüket
tekintve azonban ezek két felfogásmódot tükröznek. Egy szellemes okfejtés szerint
az egyik a "Bábel előtti", a másik a "Bábel utáni" helyzettel állítható párhuzamba
(Bezeczky G. 1996: 436). Vagyis az előbbi oldal a nyelvi egyöntetűséget, a nyelvek általános,
univerzális voltát hangsúlyozza, az utóbbi viszont a nyelvi egyediséget, a nyelvek
sokszínűségét, változatokban levését emeli ki. A Nyugat-magyarországi Egyetem Savaria
Egyetemi Központjának Magyar Nyelvészeti Tanszékén, noha nyelvrendszertani vizsgálatokra
is törekszünk, főként a nyelvhasználat rétegezettségét, az úgynevezett élőnyelvet, a
nyelvföldrajzi szociolingvisztikai nyelvváltozatot kutatjuk (társtanszékekkel, például a
nemzetiségi tanszékekkel, társintézményekkel, például a Maribori Egyetem Bölcsészettudományi
Karával való együttműködés keretében is).
-----Jómagam ebben a tudományos műhelyben az utóbbi időben a magyar nyelvterület nyugati régiójában gyűjtött szókészleti és szöveganyagon végeztem nyelvföldrajzi-szociolingvisztikai szempontú vizsgálatokat. Jelenleg ezeket az elemzéseket folytatva településközpontok és vonzáskörzetük nyelvhasználatbeli viszonyára, nyelvek érintkezésének
nyelvváltozatokban való lecsapódásaira, szomszédos nyelvi-nyelvjárási szókészleti párhuzamok
lehetséges kapcsolódási szálaira, egyes fogalmak megnevezési rendszerének szinonimikus
viszonylataira fordítok figyelmet.
-----Ehhez a többes tagolódású tematikai körhöz több célkitűzés fűződik. Alapvetően
szókészleti adalékokkal kívánok hozzájárulni az utóbbi/mostani időszak (nyugati) magyar
nyelvhasználati képének árnyalásához. Mindezek a mai nyelvjáráskutatás többdimenziós
érdeklődésének megfelelően szándékoznak körvonalazódni. Föltételezik, hogy a vizsgálatnak
adott helyről, helyzetből származó nyelvi anyaga szerteágazó területi, társadalmi,
népiségi kapcsolatok befolyásolta teljesítmény, ennélfogva áttételesen nyelvváltozatok,
nyelvek és kultúrák viszonya is kifejeződik benne. Vagyis a vizsgálat elsősorban dialektológiai,
ehhez közvetlenül kapcsolódóan egyéb nyelvészeti (szókészlettani, jelentéstani,
szociolingvisztikai stb.) tanulságokkal kíván szolgálni, de remélhetőleg más, ide esetleg
csak közvetve vonható szakterületek számára is nyújthat hasznosítható adalékokat. Segítheti
a nyelvi tervezést, nem utolsósorban a nyelvi kultúra felől erősítheti a világban jelenleg
zajló gazdasági, társadalmi, művelődési folyamatok átfogó és helyi érdekeltségének
összhangját is.
-----A magyar nyelvterület nyugati régiójából, kutatópontjairól gyűjtött élőnyelvi anyagom
elemzését folyamatosan végzem, részeredményeiről már több közleményt megjelentettem.
Most itt hadd szóljak vázlatosan vizsgálataim elméleti keretéről. Nemcsak azért,
mert egyetlenegy kutatás sem lehet meg anélkül, hogy körvonalazza helyét a valóság sokféle
szemléletének rendszerében, hanem azért is, mert ezzel tudományközi kitekintésre van
alkalmam.
2.
Háttérelméletként a nyelvi változatosságot előtérbe helyező felfogásmód megnyilvánulásai
közül a már említettekből következően is különösen arra az etnolingvisztikai (azaz
néptani nyelvészeti) gondolkodásra támaszkodom, amely szerint a nyelvi és az etnikai
jellemzők nem függetlenek egymástól, a nyelvi jelenségek mögött népi, népcsoportbeli,
nemzetiségi szociokulturális tényezők húzódnak meg (Gulya J. 1970; Hymes, D. H. 1975;
Wardhaugh, R. 1995: 192232; Balázs G.Marácz L. 1996; Balázs G. 1998: 336; Crystal,
D. 1998: 5152; Máté J. 1998: 308324; Szabó G. 1998; Molnár Z. M. 1999: 20; stb.). Az
etno- előtaggal illetett vizsgálatokra az egyéni érdeklődés mellett objektívnak mondható
indíték is ráirányította figyelmemet. Időszerűségük ugyanis összefügg a kornak azzal a
kívánalmával, amelyet a környezettan a "gondolkodj globálisan, cselekedj lokálisan" szállóigével
fogalmazott meg (Balázs G. 1999a: 69). Érvényesülését láthatjuk azokban a közgazdaságtani,
szociológiai elemzésekben, amelyek térségi, kistérségi, egyéb regionális
viszonyokra vonatkoznak (ld. pl. Rechnitzer J. 1999). Mellettük más társadalomtudományok
is példát mutatnak az úgynevezett népi jelleg iránti érdeklődésből. Például a történelemtudomány
a közösségi (népi, nemzeti) tudat fontos ismérveként manapság inkább a
kulturális ökológiai szempontot említi meg (vö. Gunda B. 1994: 7, 26; Pusztay J. 1995: 16;
stb.). A kulturális antropológia többek között etnosztereotip nyelvi kifejezéseket (például
népnevekhez fűződő állandósult szókapcsolatokat) is tanulmányoz, a néprajztudomány
speciális, etnoszemantikai kutatásokat is végez (Forgács T. 1998; Gráfik I. 1995: 25 kk.,
72; stb.). A természettudományok köréből etnojellegű tapasztalatokat például az etnobotanika
szolgáltat, hiszen a növényeket a velük kapcsolatos népi szokásokkal és megnevezésekkel
együtt vizsgálja (Péntek J.Szabó A. 1985).
-----Több nyelvészeti szakterület vallomását jelezhetem arról, miként fordul a népiség
irányába a kutatás tárgya. A mai dialektológia egyre következetesebben ötvözi a földrajzi
szempontokat a társadalmiakkal, közöttük az úgynevezett regionális "nyelvi kontextusra"
utalók fontos szerephez jutnak (Imre S. 1971: 67; Nyirkos I. 1982: 25; Sebestyén Á.
1987; Hajdú M. 1988: 60910; Szabó G. 1991: 203, 204; 1998: 346; N. Markó J. 1992;
Guttmann M. 1995: 1003; Crystal, D. 1998: 40; Hegedűs A. 1998: 142; Oszkó B. 1998:
147; K. Fábián I. 1999: 337; Kiss J. 1999b; 1999c: 419, 420; T. Károlyi M.P. Lakatos I.
1999: 363; Juhász D. 2002; stb.). A szociolingvisztikai leírásokban a beszélőközösségek
befelé rétegeződésének és kifelé bővülésének szempontjai egyaránt szóba kerülnek. Gondoljunk
például egyfelől a számítógép-kezelő gimnazisták nyelvhasználatára vagy másfelől
az egyes nyelveknek nem anyanyelvűek ajkán való jelentkezésére (Toporoič, J.
1991: 724; Kiss J. 1995: 146, 154, 169 kk.; Wardaugh, R. 1995: 1819; 214 kk.; Linke,
A.Nussbaumer, M.Portmann, P. R. 1996: 258; Giay B.Nádor O. 1998; Szedakova, J. A.
1998: 205 kk.; Holmes, J. 1999; stb.). Az általános nyelvészet szerint a nyelvi intuíció,
megértés és tudástípus sem lehet meg szocializációs háttér, közösségi világlátás nélkül
(Kiss J. 1995: 91; 1999a: 138; Pléh Cs.Győri M. 1998: 163 kk., 266; Bańczerowski J.
1999: 79 kk.; stb.). Az alkalmazott nyelvészetnek egy határozott állásfoglalása szerint
pedig mind az anyanyelvnek, mind az idegen nyelvnek eredményes tanításához-tanulásához
nagyon is szükség van a szóban forgó nyelvben rejtőző "nyelvi-tudati világkép" felismerésére
(Szende A. 1998: 393398; Hegedűs J. 2000: 134139; stb.).
-----A népiségszemlélet vállalása, amelyet az említett tudományterületek is erősítenek,
magának a viszonylag önálló etnolingvisztikának az időszerűségéről tanúskodik. Ez a
kibontakozó tudományág (Gulya J. 1970: 134) újszerűnek tűnik, jóllehet gyökerei a XIX.
századi tudományosságba nyúlnak vissza. A magyar előfutárok körében többek között
Hunfalvy Pál, Munkácsi Bernát (i. m.), valamint némileg későbbről, bizonyos összefüggésekben
Karácsony Sándor is szerepel (Balázs G. 1998: 336). A külföldi előzmények
sorában Herder, Humboldt, majd Wundt elmélkedései (Gulya J. 1970: 133; Hegedűs J.
2000: 129, 131, 132), továbbá az 19301940-es évekből Sapir és Whorf tézisei említendők
meg (Gulya J. 1970: 133; Szépe Gy. 1975: 13; Szende T. 1975: 212; Máté J. 1992:
257258; Hegedűs J. 2000: 129, 132; stb.). Az etnolingvisztikának ez a több irányból való
származása is befolyásolhatta azt, hogy ma többféle értelmezése, több irányzata is van.
-----A szóban forgó sokszínűség nem független az etnosznak, az etnikumnak tágabb
vagy szűkebb körű fogalomleírásától. Egy értelmezési és tagolási lehetőség azon alapul,
hogy a népiség és a nyelviség viszonyának tanulmányozásában melyik tényező a kiinduló-,
illetőleg a célpont. Anyelvet is vizsgáló néprajz és a népiségre is ügyelő nyelvészet, továbbá
a szűkebb körű, klasszikus néprajzi-nyelvészeti ág és a tágabb körű, az emberi lét sokféle
nyelvi aspektusával foglalkozó ágazat mellett tudománytörténeti hagyományok nyomán
is észlelhetünk kettős vonulatot. Az egyik, az amerikai irányzat inkább nyelvnek és kultúrának,
a másik, az európai változat viszont főként nyelvnek és népnek viszonyát helyezi
előtérbe (Máté J. 1998: 308, 315, 316).
-----A magyar etnolingvisztika értékei között főként az úgynevezett debreceni iskolának,
a szegedi, a kolozsvári műhelynek, a Budapesten összefogott országos gyűjtőmozgalomnak
komplex nyelvészeti-néprajzi tevékenységét, az etnográfiai vetületre is figyelő
gazdag tájszótár-irodalmunkat, a fogalmak és megnevezésük tagoltsági viszonyának a
MNyA. nyomán elinduló vizsgálatát tartjuk számon (Penavin O. 1968: 910; Végh J. 1972; Imre S. 1987: 67; Bura L.Vass M. 1991; Szabó J. 2000: 107; Kiss J. 2006; stb.).
De tanszéki munkatársaim azon eredményei is megemlíthetők itt, amelyeket egyrészt a
nyelvi-népi értékek megmentésében, másrészt a népnyelvnek, a nyelvhasználatnak az
újkeletű eljárásmóddal való megközelítésében értek el (pl. Szabó G. 1980: 9; 1998:
344345; Guttmann M. 1991; Bokor J. 1995: 789790; Molnár Z. M. 1999: 26).
-----Mind az egyebek között etnoszempontot is érvényesítő kutatásoknak, mind a tulajdonképpeni
etnolingvisztikai vizsgálatoknak a vázlatos áttekintése azzal a tanulsággal
szolgál számomra, hogy az etnoszemléletet bízvást választhatom többrétű vizsgálódásaim
elméleti keretéül. Az etnosznak tágabb, a népiségbe a legapróbb beszédszituációs közösséget
is beleértő felfogása egységes szemléleti hátteret biztosít említett résztémáim együtttanulmányozásához.
Ebbe az etnolingvisztikai vonulatba beletartozónak érzem azokat a
vizsgálataimat, amelyek hazai és határainkon kívüli városok és vonzáskörzetük nyelvi
kapcsolatát, nyelvjárásias vagy köznyelvies jellegét a kistájaknak (vö. pl. Vörös O. 1999:
1214) népiség- és művelődéstörténeti, valamint mai szociokulturális tényezőivel igyekszik
összefüggésben látni. Etnolingvisztikai vonatkozásúnak tartom a hazai és a határainkon
túli adatközlőktől gyűjtött szókészleti anyagomnak azt az elemzését is, amely annak
eredet szerinti rétegezettségét, a benne előforduló más nyelvi elemek (jövevényszók, kölcsönszók)
arányait mutatja ki a kapcsolódó nyelvi-nyelvjárási csoportok népességének,
műveltségének, szervezettségének, kontaktushelyzetének figyelembevételével. Etnolingvisztikai
mechanizmust, többek között szemléleti, etimológiai oknyomozást igényel annak
kimutatása is, hogy bizonyos fogalmak megnevezésének milyenek a lehetőségei, módjai
szomszédos nyelvjárásokban, nyelvekben. Még az a tájékozódásom is belefér az adott
etnolingvisztikai keretbe, amely néhány fogalmi kör elemkészletének viszonyító leírására
vállalkozik. A lexikai összehasonlítás, elvonatkoztatás ugyanis nyelv és kultúra közti
konkrét kapcsolatokra vezethető vissza.
-----Végül is köznyelv és nyelvjárás, köznyelvi és tájszó viszonyának mindegyik, általam
választott részkutatását az alapján az elméleti állásfoglalás alapján fűzhetem össze
etnolingvisztikai egésszé, amely szerint a nyelvhasználatnak etnokontextusa, a szavaknak
kulturális, az adott kulturális közegtől befolyásolt jelentésük is van. A nyelvek lényegi
egyenrangúságát, a nyelveknek, a nyelvváltozatoknak a kommunikatív szerepük
betöltésével igazolható egyenjogúságát vallva nyelv és nép, nyelv és kultúra, nyelv és gondolkodás
kapcsolatában is egymásrautaltságot, kölcsönösséget látok jelen levőnek, helyénvalónak.
3.
Noha jelenlegi írásom vizsgálataim elméleti hátterét igyekezett fölvázolni, úgy érzem,
hogy illő lenne kiegészítésül vagy kitekintésül eddigi kutatásaimnak egy-két konkrétumát
is megemlítenem. Hiteles, mérhető szókészleti anyag egzakt leírását vállalva, ez ideig
többek között olyan résztanulságok birtokába jutottam, mint például a következők.
-----Hazai viszonylatban a város (Szombathely) és környéke kapcsolatában a körzetközpont
nyelvhasználata nem szűri meg annyira a regionális szókészleti elemeket, mint
amennyire a nyelvjárásias kiejtést. Határainkon túli vonatkozásban viszont a város (Lendva)
viszonylag gyorsabban fogad be köznyelvi (mellette környezetnyelvi) szavakat, mint vidéke, ugyanakkor a tájék hang-alaki nyelvjárásiasságát is őrzi. Egyes határainkon túli
(muravidéki) magyar tájszavak őrződésében nemcsak az ottani magyar közösségek kulturális
hagyományai játszhatnak szerepet, hanem az a viszonyuk is, amely az adott környezetnyelvi,
hasonló szemléleti alapú megfelelőikhez fűzi őket. Vagyis ezek a megfigyelt
nyelvi-nyelvhasználati sajátosságok nagyon is összefüggnek a szűkebb-tágabb beszédközösség
nyelven kívüli jellemzőivel.
-----További etnospecifikus észrevételeimről, népiségtani okaikról máskor bizonyára még lesz alkalmam szólni. Összefoglalóan csupán abbéli reményemet szeretném kifejezni,
hogy segíthetik az etnolingvisztika, azaz a népiségnyelvészet, a népnyelvészet keretében
gyűjtött magyar nyelvi adalékok az úgynevezett globális, multikulturális folyamatok
világában a nemzeti, etnokulturális azonosságtudat őrzését.
FELHASZNÁLT IRODALOM
BALÁZS GézaMARÁCZ László 1996: Nyelvgeopolitika. In: Magyar Nyelvőr, 120. évf. 1. szám, 3147. old.